1
00:00:06,700 --> 00:00:10,219
They just sent us this
to all from the academy.

2
00:00:10,299 --> 00:00:11,779
I haven't even developed that photo.

3
00:00:11,939 --> 00:00:14,259
I gave the movie to my brother
and I forgot.

4
00:00:14,419 --> 00:00:15,740
-What brother, Álvaro?

5
00:00:15,900 --> 00:00:17,139
-No, to Rafita.

6
00:00:17,299 --> 00:00:19,740
Did Rafita abuse you?
What are you saying?

7
00:00:19,900 --> 00:00:23,100
Whatever happens,
Be clear that nothing was your fault.

8
00:00:23,260 --> 00:00:24,500
I got drunk.

9
00:00:24,659 --> 00:00:26,460
Are they Roberta's parents?

10
00:00:26,619 --> 00:00:29,619
Let's say...
That they have gone too far with it.

11
00:00:31,100 --> 00:00:32,260
What are you doing here?

12
00:00:33,580 --> 00:00:37,220
I told you clearly to keep
to Roberta's parents on the sidelines.

13
00:00:38,739 --> 00:00:40,700
"She says she is very worried"

14
00:00:40,860 --> 00:00:44,579
because something has happened with a student.
He's probably talking about Roberta.

15
00:00:44,739 --> 00:00:48,379
I would have liked things
they would have been otherwise.

16
00:00:48,540 --> 00:00:50,219
What do you want me to tell you,
father?

17
00:00:50,379 --> 00:00:51,820
{\an8}(Scream and shot)

18
00:00:53,219 --> 00:00:56,540
"What can I tell you about the Peraltas?
A family of rich people."

19
00:00:56,700 --> 00:01:00,740
Exemplary and beloved citizens.
Man, I wouldn't say exemplary.

20
00:01:00,900 --> 00:01:03,380
And why do people keep
to criticize them?

21
00:01:03,540 --> 00:01:06,700
I don't want this.
And now, to continue with our lives.

22
00:01:07,700 --> 00:01:09,380
"What do you mean you're leaving the academy?"

23
00:01:09,540 --> 00:01:12,020
I need to spend more time at home.

24
00:01:12,180 --> 00:01:14,780
"Lock you up here
waiting for it to pass"

25
00:01:14,940 --> 00:01:16,740
It won't do any good.

26
00:01:18,060 --> 00:01:21,020
"I need to be here with you."

27
00:01:21,660 --> 00:01:23,940
"It's a new lotion
that women wear.

28
00:01:24,100 --> 00:01:26,740
-"For what you want it
It's very dangerous."

29
00:01:26,900 --> 00:01:28,340
I think it's not the time

30
00:01:28,500 --> 00:01:30,620
"to have our first child,
Martin."

31
00:01:32,460 --> 00:01:36,060
I present to you Enrique,

32
00:01:36,220 --> 00:01:38,940
my fiancé
-I know why you were hiding from me.

33
00:01:41,660 --> 00:01:44,660
"What you feel for me
That's how I feel about another girl."

34
00:01:45,300 --> 00:01:47,380
Do you remember Miguel,
the pharmacist?

35
00:01:47,540 --> 00:01:50,060
"You could learn the trade
and so win

36
00:01:50,220 --> 00:01:51,860
your own money."

37
00:01:54,260 --> 00:01:55,700
"Whose is this?"

38
00:01:55,860 --> 00:01:59,179
You send a message to the section
and whoever wants to answer you.

39
00:01:59,340 --> 00:02:02,500
"How to write letters to you
with an unknown, but published person".

40
00:02:04,260 --> 00:02:06,100
"Has something arrived for me?"

41
00:02:06,260 --> 00:02:07,940
Nothing, María Jesús.

42
00:02:34,900 --> 00:02:36,580
I'll take them now.
We are?

43
00:02:36,740 --> 00:02:39,860
If you want, I'll distribute them.
No, don't worry, I'll do it.

44
00:03:02,660 --> 00:03:03,740
Yes.

45
00:03:03,900 --> 00:03:06,340
-Come on, bring them here,
I'll help you upload it.

46
00:03:06,500 --> 00:03:07,860
-Oh, yes.
-Thank you.

47
00:03:08,020 --> 00:03:09,020
-You are welcome.

48
00:03:10,180 --> 00:03:11,180
-Oh...

49
00:03:11,340 --> 00:03:12,820
-Good morning shopping?

50
00:03:12,980 --> 00:03:15,220
-Come on, don't exaggerate,
if they are two little cloths...

51
00:03:15,380 --> 00:03:18,220
-Two little cloths, he says,
if you have bought half of Seville.

52
00:03:23,020 --> 00:03:24,460
Mary of Faith.

53
00:03:24,620 --> 00:03:25,940
Here.
Thank you.

54
00:03:29,460 --> 00:03:30,740
Candle.

55
00:03:30,900 --> 00:03:32,380
-Hello.
Mail.

56
00:03:32,540 --> 00:03:34,220
Oh, thank you, Mrs. Luisa.

57
00:03:34,380 --> 00:03:36,140
There is nothing for you, María Jesús.

58
00:03:36,300 --> 00:03:37,900
-Ah, nothing happens.
Thank you.

59
00:03:39,700 --> 00:03:41,460
I see you've been shopping.

60
00:03:41,620 --> 00:03:45,660
Oh yeah, nothing
some lace and shoes

61
00:03:45,820 --> 00:03:48,500
for a special occasion.
And so?

62
00:03:50,380 --> 00:03:53,220
It is that, finally,
I'm going to meet my boyfriend in person.

63
00:03:54,700 --> 00:03:57,020
Well, see you later, Mrs. Luisa.

64
00:03:57,180 --> 00:03:58,820
-Bye, thank you very much.

65
00:05:07,540 --> 00:05:08,580
Good morning.

66
00:05:08,740 --> 00:05:11,060
Angela!
What a joy to see you!

67
00:05:11,220 --> 00:05:13,220
It has been good for me
resume classes.

68
00:05:13,380 --> 00:05:15,100
You have a very good face.
Luisa.

69
00:05:16,660 --> 00:05:18,780
Thanks for your help.

70
00:05:20,020 --> 00:05:21,980
Are you... are you okay?

71
00:05:22,140 --> 00:05:23,380
I?

72
00:05:23,540 --> 00:05:24,580
Yes.

73
00:05:24,740 --> 00:05:25,900
Yes, wonderfully.

74
00:05:26,060 --> 00:05:28,300
Thanks for asking.

75
00:05:29,300 --> 00:05:30,860
If you need anything,

76
00:05:31,020 --> 00:05:33,860
I would like to be for you
just like you were for me.

77
00:05:34,020 --> 00:05:35,420
Thank you.

78
00:05:36,220 --> 00:05:38,620
Welcome, Angela.

79
00:06:03,860 --> 00:06:05,220
(SIGH)

80
00:06:08,180 --> 00:06:10,660
We must start informing
to our students

81
00:06:10,820 --> 00:06:13,580
about the different
academic possibilities.

82
00:06:13,740 --> 00:06:15,980
The fact that when you leave here

83
00:06:16,140 --> 00:06:17,500
can continue training,

84
00:06:17,660 --> 00:06:20,180
is something that still
They are not very internalized.

85
00:06:20,340 --> 00:06:22,660
And that's why I do
these aptitude checks.

86
00:06:22,820 --> 00:06:24,540
And through them,...

87
00:06:26,780 --> 00:06:27,900
Is something wrong?

88
00:06:34,340 --> 00:06:36,100
Well...

89
00:06:36,260 --> 00:06:38,180
If all this is because of Roberta,

90
00:06:38,340 --> 00:06:41,340
It hurts me as much as it hurts you
what has happened,

91
00:06:41,500 --> 00:06:45,140
but it's their parents' decision
and I won't give it any more thought.

92
00:06:48,020 --> 00:06:49,820
Or does anyone want to say something?

93
00:06:49,980 --> 00:06:51,980
No?

94
00:06:52,140 --> 00:06:53,460
Very good.

95
00:06:53,620 --> 00:06:57,100
Well, these controls are used
in the best European schools.

96
00:06:57,260 --> 00:06:58,500
Forgive the ignorance,

97
00:06:58,660 --> 00:07:00,820
what does it consist of
an aptitude check?

98
00:07:00,980 --> 00:07:03,540
Well, they are questionnaires
with simple questions

99
00:07:03,700 --> 00:07:05,900
about their interests and capabilities.

100
00:07:06,060 --> 00:07:09,540
And with the results,
we can offer guidance

101
00:07:09,700 --> 00:07:12,100
about their academic future.
Is something wrong?

102
00:07:13,900 --> 00:07:17,140
Well, the line between guiding
and conditioning is very fine.

103
00:07:17,300 --> 00:07:18,300
I know,

104
00:07:18,460 --> 00:07:20,020
and I agree, Teresa,

105
00:07:20,180 --> 00:07:22,300
but I do not intend to condition
to nobody.

106
00:07:22,460 --> 00:07:23,460
Alright.

107
00:07:23,620 --> 00:07:25,700
I just emphasize that the majority

108
00:07:25,860 --> 00:07:27,940
they still don't know
what they want to do.

109
00:07:28,100 --> 00:07:30,220
Something completely normal at his age.

110
00:07:30,380 --> 00:07:32,300
And this is exactly for that,

111
00:07:32,460 --> 00:07:34,420
to help them discover it.

112
00:07:34,580 --> 00:07:37,820
But wanting to help,
you also determine their future.

113
00:07:40,220 --> 00:07:42,140
Look, I agree with you on that.

114
00:07:43,340 --> 00:07:47,140
One day you may be studying
to have a good future,

115
00:07:47,300 --> 00:07:49,020
and the next day,
someone,

116
00:07:49,180 --> 00:07:50,540
right off the bat,

117
00:07:50,700 --> 00:07:53,180
can be put in the middle
and make your parents

118
00:07:53,340 --> 00:07:56,940
They take away the possibility.
I don't see the usefulness of the questionnaire.

119
00:07:57,100 --> 00:08:00,220
It can be misleading.
The one who no longer demonstrates aptitudes,

120
00:08:00,380 --> 00:08:02,260
it will hardly do so in the future.

121
00:08:02,420 --> 00:08:05,700
Unless you work hard,
and that doesn't guarantee anything.

122
00:08:05,860 --> 00:08:07,060
Luisa, what do you think?

123
00:08:07,220 --> 00:08:09,900
That destiny is written?
Of course not.

124
00:08:10,060 --> 00:08:14,220
I believe that we write destiny
with the choices we make.

125
00:08:15,100 --> 00:08:17,140
Although sometimes
are not appropriate.

126
00:08:18,660 --> 00:08:20,140
Well, the debate is over.

127
00:08:20,300 --> 00:08:23,140
I value your opinions,

128
00:08:23,299 --> 00:08:24,860
mostly against

129
00:08:25,020 --> 00:08:27,780
but I do believe in this method
and I'm going to apply it.

130
00:08:28,819 --> 00:08:30,260
Thank you so much.

131
00:08:47,739 --> 00:08:49,580
You look spectacular!

132
00:08:52,019 --> 00:08:53,779
What's happening? Is something wrong with you?

133
00:08:55,019 --> 00:08:57,539
-No, no, he...
I like the dress a lot.

134
00:08:57,700 --> 00:08:59,700
It's just that...
-What what?

135
00:09:01,500 --> 00:09:04,299
-The shoes.
-What's wrong with the shoes?

136
00:09:06,659 --> 00:09:10,019
-I don't know, you should change them
for ones with less heels.

137
00:09:10,179 --> 00:09:11,460
-Well, here we are.

138
00:09:11,620 --> 00:09:13,179
Look. Come, go.

139
00:09:13,340 --> 00:09:14,659
Do me a favor.

140
00:09:15,899 --> 00:09:17,659
Look in the mirror,
really.

141
00:09:18,659 --> 00:09:20,740
You are and you are beautiful,
don't you see it?

142
00:09:22,019 --> 00:09:24,700
And, furthermore, the shoes fit
that are not even painted.

143
00:09:24,860 --> 00:09:26,539
(LAUGHS)

144
00:09:26,700 --> 00:09:29,139
Don't be stupid, go ahead, keep them.
Listen to me.

145
00:09:29,299 --> 00:09:30,580
Yes.

146
00:09:31,659 --> 00:09:34,260
-Girls, have you heard?
about Roberta?

147
00:09:35,539 --> 00:09:36,819
"Look, Manuela,"

148
00:09:36,980 --> 00:09:39,019
I have apologized
more than a thousand times.

149
00:09:39,179 --> 00:09:41,139
I want to repair it.
I'm going for her.

150
00:09:41,299 --> 00:09:42,740
Don't even think about it.
Please.

151
00:09:42,899 --> 00:09:44,460
I said no, Teresa.

152
00:09:44,620 --> 00:09:47,059
Is it so difficult for you to assume
my authority? So much?

153
00:09:48,580 --> 00:09:51,100
It's your parents' decision.
the topic is over.

154
00:09:56,980 --> 00:09:59,220
And they took her like that, just like that?
-As is.

155
00:09:59,380 --> 00:10:02,139
As soon as I opened my eyes,
Her parents took her away.

156
00:10:02,299 --> 00:10:03,299
-What do you tell me?

157
00:10:03,460 --> 00:10:05,899
-But then,
Are you sure he's not coming back?

158
00:10:06,059 --> 00:10:09,019
-It seems so strange to me
see the empty room...

159
00:10:09,179 --> 00:10:11,299
Yes, in the end I'm going to miss her.

160
00:10:11,460 --> 00:10:13,419
-I would have liked to say goodbye.

161
00:10:14,539 --> 00:10:16,260
Good morning everyone.

162
00:10:17,700 --> 00:10:18,819
Well...

163
00:10:18,980 --> 00:10:22,500
As you already know,
Roberta has left the academy,...

164
00:10:23,700 --> 00:10:26,460
and although it is difficult for everyone,
we move on.

165
00:10:26,620 --> 00:10:27,659
OK?

166
00:10:28,539 --> 00:10:30,580
Is that all you're going to tell us?

167
00:10:31,980 --> 00:10:33,819
I have told you everything I can.

168
00:10:35,059 --> 00:10:37,340
Well. Shall we sit down?
please?

169
00:10:37,500 --> 00:10:38,500
Yeah?

170
00:10:38,659 --> 00:10:40,620
Today we will do a different exercise.

171
00:10:40,779 --> 00:10:43,220
It is not an exam
and it does not count for grade,

172
00:10:43,380 --> 00:10:44,419
so please

173
00:10:44,580 --> 00:10:47,860
answer honestly
and tranquility.

174
00:10:49,019 --> 00:10:51,059
It's for your good
and your future.

175
00:10:52,539 --> 00:10:53,860
Elena.

176
00:10:56,580 --> 00:10:57,860
Maria...

177
00:11:07,380 --> 00:11:10,539
I was there with my head
thinking about Roberta

178
00:11:10,700 --> 00:11:12,819
to answer about my future.

179
00:11:12,980 --> 00:11:17,019
-What did you put in the question?
What if you find it difficult to concentrate?

180
00:11:17,179 --> 00:11:18,700
-Am I not telling you?

181
00:11:18,860 --> 00:11:20,220
-I have stated the truth.

182
00:11:20,380 --> 00:11:23,139
My attention is slipping
with the flight of a fly.

183
00:11:23,299 --> 00:11:24,860
-We had to say no.

184
00:11:25,019 --> 00:11:27,860
-No, we had to answer the truth.
No, Teresa?

185
00:11:29,139 --> 00:11:30,139
As?

186
00:11:30,299 --> 00:11:33,659
That had to be answered honestly.
Clear. Yes, yes.

187
00:11:33,819 --> 00:11:36,419
By the way, what did you think?

188
00:11:39,819 --> 00:11:41,019
Let's see,

189
00:11:41,179 --> 00:11:44,260
can you answer me
with complete peace of mind.

190
00:11:44,419 --> 00:11:45,980
-I didn't want to do it.
And so?

191
00:11:46,139 --> 00:11:49,059
Because I don't think I'll continue studying.

192
00:11:49,220 --> 00:11:51,260
I would like to get married and have children.

193
00:11:52,700 --> 00:11:54,500
And is it your own decision?

194
00:11:54,659 --> 00:11:56,419
Yes, yes, totally.

195
00:11:56,580 --> 00:11:58,500
Well, if so,
It's very good.

196
00:11:58,659 --> 00:12:00,779
Anyway,
I would advise you

197
00:12:00,939 --> 00:12:03,139
don't rest on your laurels

198
00:12:03,299 --> 00:12:05,380
because you might change your mind.

199
00:12:05,539 --> 00:12:08,620
-I have changed my mind so much,
I don't know what I want.

200
00:12:08,779 --> 00:12:09,779
Well,

201
00:12:09,939 --> 00:12:12,419
and I will spend the rest of your life with you.
It's normal.

202
00:12:12,580 --> 00:12:14,460
-It seemed like a good idea to me.

203
00:12:14,620 --> 00:12:17,779
-Everything to you
get along with Doña Manuela...

204
00:12:17,939 --> 00:12:19,139
Candela.

205
00:12:19,299 --> 00:12:22,539
-It was time to do something
to know who are the ones who are worth it.

206
00:12:22,700 --> 00:12:25,819
And what is worth to you?
Well, have a good profession,

207
00:12:25,980 --> 00:12:27,899
become someone important,

208
00:12:28,059 --> 00:12:30,860
respectable, respected...
And...

209
00:12:31,019 --> 00:12:33,380
Who decides who is worth it?
You.

210
00:12:33,539 --> 00:12:36,179
According to your criteria
and our results.

211
00:12:36,340 --> 00:12:37,779
Aha.

212
00:12:39,059 --> 00:12:40,539
Thank you very much, girls.

213
00:12:40,700 --> 00:12:42,019
I take note.

214
00:12:51,220 --> 00:12:52,819
I don't believe it.
Another check?

215
00:12:52,980 --> 00:12:55,500
It is not a control.
I want you to draw a drawing.

216
00:12:55,659 --> 00:12:56,659
About what?

217
00:12:56,819 --> 00:13:00,059
Whatever you want, anything.
Feel free.

218
00:13:00,220 --> 00:13:02,260
-If it's not time for drawing class now.

219
00:13:02,419 --> 00:13:04,580
Please don't snort.
Do it.

220
00:13:04,740 --> 00:13:05,740
Come on.

221
00:13:28,659 --> 00:13:31,100
Do you know what they are
authority figures?

222
00:13:31,260 --> 00:13:32,580
someone who has power

223
00:13:32,740 --> 00:13:35,260
and he exercises it.
Very good. I would add

224
00:13:35,419 --> 00:13:37,819
who is someone whose opinion

225
00:13:37,980 --> 00:13:40,539
It has a lot of influence too, right?

226
00:13:40,700 --> 00:13:44,019
It may be on its own merits
or it may be by imposition.

227
00:13:44,179 --> 00:13:46,260
Could you give me an example?

228
00:13:46,419 --> 00:13:48,179
A king.
-A politician?

229
00:13:49,460 --> 00:13:50,659
-My mother.

230
00:13:50,819 --> 00:13:52,819
(LAUGH)
It's clear

231
00:13:52,980 --> 00:13:55,340
that a great example is a mother,
right?

232
00:13:55,500 --> 00:13:57,260
And the teachers?

233
00:13:57,419 --> 00:14:00,019
Do you think we are
authority figures?

234
00:14:01,620 --> 00:14:02,819
Aha.

235
00:14:02,980 --> 00:14:04,620
Let's do something.

236
00:14:08,380 --> 00:14:11,139
You are going to imagine
that you are authority figures.

237
00:14:11,299 --> 00:14:14,179
You are going to collect all this
what we have talked about,

238
00:14:14,340 --> 00:14:16,779
aware of the responsibility
what do you have,

239
00:14:16,939 --> 00:14:19,899
and you are going to value some
of the drawings we have made.

240
00:14:20,939 --> 00:14:22,659
Let's see...

241
00:14:22,819 --> 00:14:24,460
For example, this one.

242
00:14:24,620 --> 00:14:26,819
Let's see, who's up for it?

243
00:14:26,980 --> 00:14:28,939
What do you think of this drawing?

244
00:14:29,100 --> 00:14:31,340
I like it, I think it's very pretty.
Yes,

245
00:14:31,500 --> 00:14:34,580
It's very pretty.
Who is the author?

246
00:14:34,740 --> 00:14:38,100
Congratulations, Margaret.
Here we have a budding artist.

247
00:14:38,260 --> 00:14:41,860
Okay, I'll go find someone else.

248
00:14:42,019 --> 00:14:43,620
Let's see what you think of this one.

249
00:14:43,779 --> 00:14:45,700
(LAUGH)

250
00:14:46,860 --> 00:14:47,860
-A churro.

251
00:14:48,019 --> 00:14:49,220
-It's not a churro.

252
00:14:49,380 --> 00:14:50,860
It's abstract art, right?

253
00:14:51,019 --> 00:14:53,580
-Well, a churro
artistically abstract.

254
00:14:53,740 --> 00:14:55,220
(LAUGH)
Macarena...

255
00:14:55,380 --> 00:14:57,179
Good.

256
00:14:57,340 --> 00:15:00,019
From this position
of authority figures

257
00:15:00,179 --> 00:15:01,620
what have you taken

258
00:15:01,779 --> 00:15:04,939
when telling Margarita
how beautiful his drawing was,

259
00:15:05,100 --> 00:15:08,939
it is very likely that you have created
in it a positive reinforcement. Yeah?

260
00:15:09,100 --> 00:15:11,019
Surely from today onwards,

261
00:15:11,179 --> 00:15:14,260
she feels safer
of his artistic qualities,

262
00:15:14,419 --> 00:15:16,019
even keep painting.

263
00:15:16,179 --> 00:15:18,220
The same ends up being
a great painter.

264
00:15:18,380 --> 00:15:19,620
Hey?

265
00:15:19,779 --> 00:15:22,100
However,
In the case of Candela,

266
00:15:22,260 --> 00:15:24,939
by saying that his painting
It was a churro,

267
00:15:25,100 --> 00:15:28,899
Well, it may happen that...
Don't draw anymore.

268
00:15:31,620 --> 00:15:34,460
And until that point
can affect

269
00:15:34,620 --> 00:15:36,700
the opinion
of an authority figure.

270
00:15:39,620 --> 00:15:41,939
Here you have "La Maja Naked",

271
00:15:42,100 --> 00:15:43,460
by Francisco de Goya.

272
00:15:43,620 --> 00:15:45,220
A classic portrait.

273
00:15:45,380 --> 00:15:48,179
And here we have
the "Portrait of Madame Josette Gris",

274
00:15:48,340 --> 00:15:49,340
by Juan Gris.

275
00:15:49,500 --> 00:15:52,539
Both works are female portraits,

276
00:15:52,700 --> 00:15:55,740
but they are very different.

277
00:15:55,899 --> 00:15:58,580
like the drawings
of Margarita and Candela, yes?

278
00:15:59,779 --> 00:16:00,980
Still,

279
00:16:01,139 --> 00:16:03,980
you may like one more than the other
or that you don't like them,

280
00:16:04,139 --> 00:16:08,779
but Gris's talent is undeniable
and the talent of Goya.

281
00:16:10,139 --> 00:16:13,620
Both portraits are genuine.

282
00:16:14,659 --> 00:16:16,939
They show us
the universes of their authors.

283
00:16:17,100 --> 00:16:18,500
Unique.

284
00:16:18,659 --> 00:16:20,380
Like you.

285
00:16:20,539 --> 00:16:23,179
You each have
your own universe,

286
00:16:23,340 --> 00:16:26,740
your own qualities.
Some are already manifest

287
00:16:26,899 --> 00:16:28,419
and others are still asleep

288
00:16:28,580 --> 00:16:32,139
waiting for me to wake them up
enough motivation.

289
00:16:33,620 --> 00:16:36,179
Some of you already know
what you want to do,

290
00:16:36,340 --> 00:16:39,100
Others still have doubts,

291
00:16:39,260 --> 00:16:41,380
but whatever your case,

292
00:16:41,539 --> 00:16:43,179
you have to be very attentive

293
00:16:43,340 --> 00:16:46,419
to perceive how they affect you
authority figures.

294
00:16:46,580 --> 00:16:49,179
because really
no one knows or can tell you

295
00:16:49,340 --> 00:16:52,340
what is the best path to take
for each one of you.

296
00:16:53,340 --> 00:16:55,700
And there is no single path

297
00:16:55,859 --> 00:16:57,660
nor is there one way better than another.

298
00:16:59,460 --> 00:17:01,059
The important thing

299
00:17:01,220 --> 00:17:03,019
is that you learn to listen to each other

300
00:17:03,180 --> 00:17:04,900
and choose yours.

301
00:17:08,539 --> 00:17:12,339
I don't think you can do anything.
Of course I can and I will do it.

302
00:17:12,500 --> 00:17:15,019
You can separate them,
but only for a while.

303
00:17:15,180 --> 00:17:17,700
Maybe adversity
makes them feel strong.

304
00:17:17,859 --> 00:17:20,940
My son does not show his feelings
in a... healthy way.

305
00:17:21,099 --> 00:17:23,260
He has proven that.
I cannot consent

306
00:17:23,420 --> 00:17:25,140
Let that girl fall into the void.

307
00:17:25,299 --> 00:17:27,180
Besides, it's just a baby.
Already.

308
00:17:27,339 --> 00:17:29,099
Sorry.

309
00:17:29,260 --> 00:17:30,619
Macarena.
Yeah?

310
00:17:31,779 --> 00:17:34,180
Do you know if María Jesús
is he in the room?

311
00:17:34,339 --> 00:17:35,900
No, I'm sorry, Mrs. Luisa,

312
00:17:36,060 --> 00:17:38,900
she went out for a walk with her boyfriend
by Saint Catherine.

313
00:17:39,060 --> 00:17:41,660
Saint Catherine?
Yes.

314
00:17:41,820 --> 00:17:43,180
Very good. Thank you.

315
00:17:46,260 --> 00:17:47,460
I have to go.

316
00:17:53,940 --> 00:17:55,859
(LAUGH)

317
00:18:03,420 --> 00:18:05,220
Thanks, but I don't drink.

318
00:18:05,379 --> 00:18:06,579
-Come on, silly,

319
00:18:06,740 --> 00:18:08,859
Nothing is going to happen to you for a little drink.

320
00:18:16,820 --> 00:18:19,140
-You're very good-looking.

321
00:18:19,300 --> 00:18:20,540
-You really are pretty.

322
00:18:21,900 --> 00:18:24,660
-What's up,
Yes I am skinny and lanky.

323
00:18:24,820 --> 00:18:26,099
-What are you saying, stupid?

324
00:18:26,980 --> 00:18:28,260
You are beautiful.

325
00:18:30,099 --> 00:18:31,980
I had imagined you in my dreams.

326
00:18:32,820 --> 00:18:34,980
every night
when I close my eyes.

327
00:18:35,140 --> 00:18:37,619
You are sweeter and more delicate...

328
00:18:39,780 --> 00:18:41,859
I thought you didn't want to meet me.

329
00:18:42,020 --> 00:18:44,859
-I?
But I was looking forward to it.

330
00:18:45,020 --> 00:18:48,060
-Like, suddenly,
You stopped answering my messages.

331
00:18:48,220 --> 00:18:51,740
-No, no, it's just that I haven't received it
by Madame Bustamante.

332
00:18:51,900 --> 00:18:55,020
I asked the teacher
if something had arrived

333
00:18:55,180 --> 00:18:56,379
and no.

334
00:18:56,540 --> 00:18:58,379
Nothing at all.
-To the teacher?

335
00:18:58,540 --> 00:18:59,540
-Yeah.

336
00:18:59,700 --> 00:19:00,700
-What teacher?

337
00:19:00,859 --> 00:19:01,980
Arcadio?

338
00:19:03,220 --> 00:19:04,300
Arcadio.

339
00:19:06,300 --> 00:19:07,500
Ark...

340
00:19:09,700 --> 00:19:10,980
Maria Jesus.

341
00:19:11,900 --> 00:19:13,540
-Dona Luisa...

342
00:19:13,700 --> 00:19:15,820
-Excuse me, mother, I had a visitor.

343
00:19:15,980 --> 00:19:18,740
I didn't expect it.
Is your mother my teacher?

344
00:19:18,900 --> 00:19:20,099
It seems that yes.

345
00:19:20,260 --> 00:19:22,619
Meet... my girlfriend.

346
00:19:22,780 --> 00:19:24,220
Your girlfriend?

347
00:19:24,379 --> 00:19:26,540
It's obvious that you already know her.

348
00:19:30,740 --> 00:19:32,180
So...

349
00:19:32,339 --> 00:19:34,980
Is he the boy
What have you told me so much about?

350
00:19:35,140 --> 00:19:37,140
-Yes, yes.

351
00:19:37,300 --> 00:19:39,700
What a coincidence, huh?
Yes.

352
00:19:39,859 --> 00:19:41,460
What a coincidence.

353
00:19:42,660 --> 00:19:44,140
-Is something wrong, mother?

354
00:19:44,300 --> 00:19:45,859
Hey? Hey?
No no.

355
00:19:46,020 --> 00:19:47,260
No.

356
00:19:47,420 --> 00:19:49,220
I just didn't expect it.

357
00:19:49,379 --> 00:19:50,780
Already.

358
00:19:53,700 --> 00:19:55,140
Well...

359
00:19:55,300 --> 00:19:57,180
I leave you here
this that I bought you

360
00:19:57,339 --> 00:19:58,900
and I'm going back to the academy,

361
00:19:59,060 --> 00:20:00,700
I was late today.

362
00:20:01,780 --> 00:20:03,540
Maria Jesus,

363
00:20:03,700 --> 00:20:06,420
You might have to turn back now,
right?

364
00:20:06,579 --> 00:20:10,140
-I still have a little left,
Mrs. Luisa.

365
00:20:10,300 --> 00:20:11,540
Already.

366
00:20:11,700 --> 00:20:13,060
Clear.

367
00:20:14,700 --> 00:20:15,700
But...

368
00:20:15,859 --> 00:20:18,140
You will have to study,
I say.

369
00:20:18,300 --> 00:20:19,740
Come on, woman,

370
00:20:19,900 --> 00:20:21,379
Take advantage and come with me.

371
00:20:21,540 --> 00:20:23,700
-Wait, I take the jacket.
and I accompany them.

372
00:20:23,859 --> 00:20:25,780
No, it's not necessary.
We're going together now.

373
00:20:25,940 --> 00:20:27,859
Let's go. Come on.

374
00:20:35,060 --> 00:20:36,420
Come on, come.

375
00:20:41,859 --> 00:20:44,020
-Well, delighted.

376
00:20:44,180 --> 00:20:45,780
-The pleasure is mine, beautiful thing.

377
00:20:47,780 --> 00:20:49,420
-See you soon.

378
00:20:49,579 --> 00:20:51,579
-Before you realize it.

379
00:20:51,740 --> 00:20:52,859
Well,

380
00:20:53,020 --> 00:20:54,339
Come on, Maria Jesus.

381
00:20:54,500 --> 00:20:55,900
Son, see you tomorrow.

382
00:20:56,060 --> 00:20:58,900
Come on, it's getting late, let's go.
Come on.

383
00:21:00,020 --> 00:21:01,060
Come on.

384
00:21:07,099 --> 00:21:10,460
I wanted to tell you that you have
a charming son, Doña Luisa.

385
00:21:10,619 --> 00:21:12,220
Thank you very much, María Jesús.

386
00:21:13,180 --> 00:21:14,740
I see you very excited.

387
00:21:14,900 --> 00:21:16,260
Too much, I would say,

388
00:21:16,420 --> 00:21:17,940
to have met him today.

389
00:21:18,099 --> 00:21:20,700
Well, today I met him in person,

390
00:21:20,859 --> 00:21:23,660
but remember that you already knew him
for his words.

391
00:21:23,820 --> 00:21:25,260
Remember what I told you.

392
00:21:25,420 --> 00:21:27,540
that the words
the wind takes them away.

393
00:21:27,700 --> 00:21:30,980
I believe he tells me truthfully.
I notice it.

394
00:21:31,140 --> 00:21:32,260
Maria Jesus.

395
00:21:35,420 --> 00:21:36,980
You have made yourself respected,

396
00:21:37,140 --> 00:21:38,140
right?

397
00:21:38,300 --> 00:21:40,579
Yes, yes, of course, Doña Luisa.
Yes.

398
00:21:40,740 --> 00:21:43,220
Has he treated you well?
Yes.

399
00:21:43,379 --> 00:21:45,740
The most gentleman I have ever met.
Clear.

400
00:21:46,740 --> 00:21:50,820
Although, well, also the first
that I know like that, on a walk.

401
00:21:52,420 --> 00:21:53,700
Well...

402
00:21:54,780 --> 00:21:57,460
well I'm glad you're alive
such a beautiful moment,

403
00:21:57,619 --> 00:21:59,579
but everything in its time.

404
00:21:59,740 --> 00:22:02,700
What is it referring to?
I mean

405
00:22:02,859 --> 00:22:06,740
Because for a girl your age,
The priority is studies.

406
00:22:06,900 --> 00:22:10,099
Oh yes, yes, yes.
I organize my time well.

407
00:22:10,260 --> 00:22:13,060
Yes, but sometimes it's not enough
know how to organize.

408
00:22:13,220 --> 00:22:14,820
You have to be focused.

409
00:22:14,980 --> 00:22:18,300
And I expect the most from you,
Maria Jesus.

410
00:22:18,460 --> 00:22:19,500
Yes of course.

411
00:22:19,660 --> 00:22:22,420
I promise you that I will try hard.
as much as possible

412
00:22:22,579 --> 00:22:24,020
so they can be proud.

413
00:22:25,540 --> 00:22:26,980
Goodbye, Mrs. Luisa.

414
00:24:29,579 --> 00:24:30,740
Good morning.

415
00:24:33,579 --> 00:24:34,579
(SIGH)

416
00:25:01,140 --> 00:25:02,540
Hello, María Antonia.

417
00:25:02,700 --> 00:25:03,940
What are you doing here?

418
00:25:04,099 --> 00:25:07,300
Sorry for showing up unannounced.
But what has he come for?

419
00:25:08,660 --> 00:25:10,099
I want to talk to you.

420
00:25:10,260 --> 00:25:14,220
Listen to me, leave things as they are
and leave, please.

421
00:25:14,379 --> 00:25:16,140
María Antonia, listen to me.

422
00:25:16,300 --> 00:25:17,900
It's important.
-What are you doing here?

423
00:25:18,060 --> 00:25:20,540
Have you called her to come?

424
00:25:20,700 --> 00:25:22,060
What do you want?

425
00:25:22,220 --> 00:25:24,500
I wanted to talk to you
about Roberta.

426
00:25:24,660 --> 00:25:27,220
They took her away so hastily
that I couldn't.

427
00:25:27,379 --> 00:25:29,099
-That was what we wanted.

428
00:25:30,220 --> 00:25:31,220
-Go away.

429
00:25:36,740 --> 00:25:38,740
I also wanted to apologize

430
00:25:38,900 --> 00:25:41,740
if I have been inappropriate
or I have been annoying to them.

431
00:25:41,900 --> 00:25:44,099
Maybe I was wrong
with the shapes,

432
00:25:44,260 --> 00:25:46,859
but, believe me,
My intention is to help your daughter.

433
00:25:47,020 --> 00:25:49,220
It is a mistake that they remove it
of the academy.

434
00:25:49,379 --> 00:25:50,820
The mistake is that it's still there.

435
00:25:50,980 --> 00:25:53,820
-Roberta was wasting her time
in that academy.

436
00:25:53,980 --> 00:25:55,020
No.

437
00:25:55,180 --> 00:25:57,820
I wasn't losing it,
She is a very awake girl.

438
00:25:57,980 --> 00:25:59,540
I learned.
Anyway,

439
00:25:59,700 --> 00:26:01,859
It's much more useful here,
helping at home.

440
00:26:02,020 --> 00:26:05,140
But, of course, what will he know?
what is it to run a house?

441
00:26:10,780 --> 00:26:13,940
Alright. I know they want
the best for her...

442
00:26:15,180 --> 00:26:17,060
but let me at least
say goodbye

443
00:26:17,220 --> 00:26:19,339
Just look at it for a minute.

444
00:26:41,859 --> 00:26:43,820
I didn't know you liked to sew.

445
00:26:45,579 --> 00:26:46,859
What are you doing here?

446
00:26:48,060 --> 00:26:50,339
I have come to look for you.
That?

447
00:26:50,500 --> 00:26:53,060
I want you to convince your parents
to return.

448
00:26:53,220 --> 00:26:55,540
But they kicked me out because of you.
I already know.

449
00:26:59,540 --> 00:27:02,619
That's why I came to apologize
and try to fix it.

450
00:27:04,180 --> 00:27:07,060
I'm sorry, you came for nothing,
I don't plan to return.

451
00:27:07,220 --> 00:27:09,780
Roberta, try it.
Don't make decisions for me!

452
00:27:09,940 --> 00:27:11,740
I'm not coming back!
Is it clear to you?

453
00:27:15,980 --> 00:27:19,180
Besides, I'm fed up.
I'm tired of trouble,

454
00:27:19,339 --> 00:27:22,140
to be the center of attention
and let them whisper about me.

455
00:27:22,300 --> 00:27:23,540
Nobody knows anything here.

456
00:27:24,540 --> 00:27:26,740
And I am still my parents' child.

457
00:27:29,020 --> 00:27:30,780
I'm not coming back,
I want to start from scratch.

458
00:27:30,940 --> 00:27:31,940
Roberta.

459
00:27:35,339 --> 00:27:38,140
I already know that things
They haven't been easy for you,...

460
00:27:39,260 --> 00:27:42,300
but I also know that there
You are no one's child,

461
00:27:42,460 --> 00:27:43,500
You are Roberta.

462
00:27:45,220 --> 00:27:46,980
Do you really want to run away from that?

463
00:27:51,579 --> 00:27:52,780
Look,

464
00:27:52,940 --> 00:27:55,820
since you arrived,
You have told us to make ourselves heard.

465
00:27:56,980 --> 00:27:59,460
Let's take
our own decisions, right?

466
00:27:59,619 --> 00:28:01,420
Well this is mine.

467
00:28:01,579 --> 00:28:03,540
So please
respect it.

468
00:28:08,700 --> 00:28:10,180
I brought this for you.

469
00:28:16,180 --> 00:28:17,260
Take care of yourself.

470
00:28:40,379 --> 00:28:42,220
He says I excel in humanities.

471
00:28:42,379 --> 00:28:45,540
You will see my parents,
They want to leave me their pharmacies.

472
00:28:45,700 --> 00:28:48,500
-Well, I do excel in science.
-Congratulations.

473
00:28:48,660 --> 00:28:51,859
-My family will be very proud.
They want me to do Medicine.

474
00:28:52,020 --> 00:28:53,660
-It tells me that I stand out in art,

475
00:28:53,820 --> 00:28:55,900
but I'm good at them
the sciences.

476
00:28:56,060 --> 00:28:57,460
I don't understand.

477
00:29:00,099 --> 00:29:01,700
Candela, what's wrong?

478
00:29:01,859 --> 00:29:03,740
What turns you on?

479
00:29:09,500 --> 00:29:11,379
Candle?
General culture?

480
00:29:11,540 --> 00:29:13,579
But, well,
what manners are these?

481
00:29:13,740 --> 00:29:15,859
Is this the only thing I'm good for?

482
00:29:16,020 --> 00:29:18,300
It means you have
many skills.

483
00:29:18,460 --> 00:29:21,379
That I am of no use,
that I dedicate myself to my work.

484
00:29:21,540 --> 00:29:24,540
General culture includes education
and very few samples.

485
00:29:24,700 --> 00:29:28,579
It doesn't mean you stay at home,
You could be a teacher, like us.

486
00:29:28,740 --> 00:29:31,579
The one that counts, does it, and the one that doesn't,
teaches it.

487
00:29:31,740 --> 00:29:33,180
But...
I don't care,

488
00:29:33,339 --> 00:29:36,500
I want to be a biologist.
Biologist?

489
00:29:36,660 --> 00:29:39,060
With the results
What do you have in my classes...

490
00:29:39,220 --> 00:29:42,540
If I don't get good grades with you,
Can't it be what I want?

491
00:29:42,700 --> 00:29:43,820
I have not said such a thing.

492
00:29:43,980 --> 00:29:47,379
You said to rebel
against authority figures.

493
00:29:47,540 --> 00:29:51,859
I said choose your path
leaving aside the results.

494
00:29:52,020 --> 00:29:53,980
Well that's what I'm going to do.

495
00:29:54,140 --> 00:29:57,900
I will prove myself and you
that if I want, I can be a biologist.

496
00:29:58,060 --> 00:30:00,379
It doesn't matter what Mrs. Manuela says
and the dad.

497
00:30:06,500 --> 00:30:07,540
Teresa.

498
00:30:07,700 --> 00:30:09,379
Luisa, please.

499
00:30:29,619 --> 00:30:32,140
This is a monument

500
00:30:32,300 --> 00:30:33,619
and not the park thing...

501
00:30:33,780 --> 00:30:35,260
I already know where to hold on.

502
00:30:35,420 --> 00:30:37,260
-What curves, girl,
and I without brakes.

503
00:30:37,420 --> 00:30:38,420
-Keel!

504
00:30:38,579 --> 00:30:40,339
(WHISTLE)
-What's your name?

505
00:30:42,420 --> 00:30:43,420
Take it now!

506
00:30:45,579 --> 00:30:47,260
Man, pussy...
Man...

507
00:30:47,420 --> 00:30:50,339
Don't tell me.
To see Peralta's secretary?

508
00:30:50,500 --> 00:30:52,140
Well yes.
You are in luck.

509
00:30:52,300 --> 00:30:54,379
There is Miss Rocío.
Dew?

510
00:30:54,540 --> 00:30:55,540
Dew.
Thank you.

511
00:30:58,619 --> 00:31:00,099
Hello good morning.

512
00:31:01,220 --> 00:31:03,379
-Hello good morning.

513
00:31:03,540 --> 00:31:06,140
If you come to see Don Rafael, now...
No, no, no.

514
00:31:06,300 --> 00:31:07,500
I come to see you.

515
00:31:08,700 --> 00:31:09,740
Can I give you a first name?

516
00:31:11,060 --> 00:31:12,619
Yes, of course, ma'am.

517
00:31:12,780 --> 00:31:14,500
Tell me how I can help you.

518
00:31:15,859 --> 00:31:17,220
I'll get to the point.

519
00:31:17,379 --> 00:31:20,260
I need some information
about Mr. Peralta.

520
00:31:21,339 --> 00:31:24,420
And what better than to ask you,
that you are his secretary

521
00:31:24,579 --> 00:31:25,780
and his lover?

522
00:31:27,900 --> 00:31:30,619
Excuse me?
Tute me, please.

523
00:31:31,859 --> 00:31:34,500
Leave or I'll call the Civil Guard.
Calm down.

524
00:31:34,660 --> 00:31:36,740
I have very compromising evidence

525
00:31:36,900 --> 00:31:39,339
that if they came into our hands
from Mrs. Peralta,

526
00:31:39,500 --> 00:31:40,740
They would bring you problems.

527
00:31:42,740 --> 00:31:44,140
Is that what you want?

528
00:31:45,339 --> 00:31:46,619
Well yes.

529
00:31:46,780 --> 00:31:47,780
Give them to them.

530
00:31:47,940 --> 00:31:50,420
It's time you found out
who he wants

531
00:31:51,500 --> 00:31:52,740
Wait, Rocío.

532
00:31:55,180 --> 00:31:56,579
Don't be naive.

533
00:31:57,940 --> 00:31:59,859
Do you really believe
that will choose you

534
00:32:00,020 --> 00:32:02,060
before his family
and your reputation?

535
00:32:03,740 --> 00:32:04,859
Don't you still know

536
00:32:05,020 --> 00:32:07,060
what it means
last name Peralta?

537
00:32:07,220 --> 00:32:08,579
Look,

538
00:32:08,740 --> 00:32:10,940
I have nothing personal against you

539
00:32:11,099 --> 00:32:13,099
and I want to end this
as soon as possible.

540
00:32:15,060 --> 00:32:18,780
Don't complicate your life
and don't put your job at risk.

541
00:32:18,940 --> 00:32:21,379
It's pure procedure.

542
00:32:21,540 --> 00:32:24,260
You give me the information,
I'm leaving,

543
00:32:24,420 --> 00:32:26,660
and everything continues as before.

544
00:32:34,020 --> 00:32:36,740
Don Rafael was invited
to the ambassador's party

545
00:32:36,900 --> 00:32:37,940
on August 2.

546
00:32:39,140 --> 00:32:40,500
And officially it was.

547
00:32:40,660 --> 00:32:42,060
How officially?

548
00:32:42,220 --> 00:32:44,020
We were in the Canary Islands.

549
00:32:48,660 --> 00:32:51,900
The ephemeropterans,
in the immature stages,

550
00:32:52,060 --> 00:32:55,500
They are freshwater aquatic forms
that receive the name

551
00:32:55,660 --> 00:32:57,579
of naiads or nymphs.

552
00:32:57,740 --> 00:32:59,740
The last nymphal state

553
00:32:59,900 --> 00:33:01,339
gives rise to the subimago.

554
00:33:02,500 --> 00:33:05,940
I said that the questions
and the doubts at the end of class.

555
00:33:06,099 --> 00:33:07,220
What's wrong, Candela?

556
00:33:07,379 --> 00:33:09,579
He said that these insects
They are aquatic.

557
00:33:09,740 --> 00:33:12,060
Correct.
But do they have wings?

558
00:33:12,220 --> 00:33:13,579
-Even I know that.

559
00:33:13,740 --> 00:33:15,060
Macarena, please.

560
00:33:15,220 --> 00:33:17,700
It was explained last week.
Let's see,

561
00:33:17,859 --> 00:33:20,339
who can tell me an example
of ephemeroptera?

562
00:33:20,500 --> 00:33:22,020
-The dragonflies.

563
00:33:22,180 --> 00:33:23,940
The dragonflies.
Very good.

564
00:33:24,099 --> 00:33:25,980
Why are they called ephemeropterans?

565
00:33:26,140 --> 00:33:29,900
Because ephemeroptera comes from ephemeral,
They have a very short life.

566
00:33:30,060 --> 00:33:32,180
Well I'm glad someone

567
00:33:32,339 --> 00:33:34,180
have been paying attention.

568
00:33:34,339 --> 00:33:36,700
This topic is included in the exam
of this week.

569
00:33:37,820 --> 00:33:39,500
Can we continue, Candela?

570
00:33:41,460 --> 00:33:43,099
-Yeah. Yes, yes.

571
00:33:43,260 --> 00:33:45,339
{\an8}(Ring)

572
00:33:49,900 --> 00:33:51,379
Maria Jesus.

573
00:33:51,540 --> 00:33:52,820
Yeah?

574
00:33:52,980 --> 00:33:56,619
I don't need to tell you that I hope
Do your best for the exam.

575
00:33:56,780 --> 00:33:59,100
Yes, yes, I'm going to give it my all,
as I promised.

576
00:33:59,260 --> 00:34:00,300
I'm glad to hear it.

577
00:34:00,459 --> 00:34:03,140
listen to me
and give priority to studies.

578
00:34:03,300 --> 00:34:06,339
Even if it means sacrificing
moment of leisure and fun.

579
00:34:06,499 --> 00:34:08,060
You will end up thanking it.

580
00:34:08,220 --> 00:34:09,979
Well, I, the truth,

581
00:34:10,140 --> 00:34:13,020
It's just... I was thinking
to stay with his son.

582
00:34:13,859 --> 00:34:14,859
Oh.

583
00:34:16,180 --> 00:34:18,499
If it's okay with you, of course.

584
00:34:18,660 --> 00:34:20,100
Well.

585
00:34:20,260 --> 00:34:21,540
As you see.

586
00:34:21,700 --> 00:34:23,740
I said it for your own good.

587
00:34:28,780 --> 00:34:29,780
Okay, yes.

588
00:34:29,939 --> 00:34:32,060
I'll lock myself up to study
for your exam.

589
00:34:32,220 --> 00:34:33,499
Don't worry.

590
00:34:36,379 --> 00:34:37,580
"I can't, really."

591
00:34:37,740 --> 00:34:39,780
-Not even for a little while?

592
00:34:39,939 --> 00:34:41,780
-I would like to, but...

593
00:34:41,939 --> 00:34:43,979
Your mother says
who expects the best from me

594
00:34:44,140 --> 00:34:45,580
and I don't want to disappoint her.

595
00:34:50,499 --> 00:34:51,700
-Don't worry.

596
00:34:52,939 --> 00:34:55,140
Do what you must,
We will have time.

597
00:35:13,860 --> 00:35:15,260
{\an8}"(Laughs)"

598
00:35:21,459 --> 00:35:23,380
{\an8}"(Laughs)"

599
00:35:24,820 --> 00:35:26,260
{\an8}"(Scream)"

600
00:35:26,420 --> 00:35:28,260
{\an8}"(Laughs)"

601
00:35:34,060 --> 00:35:35,740
{\an8}"(Laughs)"

602
00:35:37,620 --> 00:35:39,580
Dad?

603
00:35:46,740 --> 00:35:47,900
Dad.

604
00:35:49,180 --> 00:35:51,140
What happened, dad?

605
00:35:52,380 --> 00:35:53,420
Dad.

606
00:35:55,540 --> 00:35:56,740
That?

607
00:35:56,900 --> 00:35:59,660
Now do you want to recover
the lost time?

608
00:35:59,820 --> 00:36:01,459
(BREATHES HARDLY)

609
00:36:02,979 --> 00:36:03,979
"Theresa."

610
00:36:04,140 --> 00:36:05,420
"Theresa."

611
00:36:07,459 --> 00:36:08,860
Is something wrong with you?

612
00:36:09,020 --> 00:36:10,700
Will you join me?

613
00:36:10,860 --> 00:36:12,499
Are you going to smoke another one?

614
00:36:12,660 --> 00:36:14,620
You look like the Peralta factory.

615
00:36:14,780 --> 00:36:16,020
Come on, friend.

616
00:36:17,180 --> 00:36:20,780
I don't know if Mrs. Manuela is doing well.
It's funny that I sit here.

617
00:36:21,620 --> 00:36:23,340
Please sit down.

618
00:36:27,620 --> 00:36:29,180
And how did you end up here?

619
00:36:30,300 --> 00:36:31,940
Where? In the academy?

620
00:36:33,580 --> 00:36:38,540
Well, on the friend's recommendation
from a friend of a neighbor of mine.

621
00:36:40,180 --> 00:36:41,620
Why do you ask me?

622
00:36:42,979 --> 00:36:44,499
Nothing, I'm...

623
00:36:45,499 --> 00:36:47,580
thinking about the reason
that brought me here.

624
00:36:49,940 --> 00:36:51,220
So give class?

625
00:36:55,580 --> 00:36:56,940
I don't know, it's just that...

626
00:36:57,940 --> 00:36:59,700
I feel like I'm trapped.

627
00:37:02,100 --> 00:37:03,940
I don't really know why I'm still here.

628
00:37:05,260 --> 00:37:07,260
little girl,
you're worrying me

629
00:37:07,420 --> 00:37:09,020
Don't worry. No problem.

630
00:37:10,499 --> 00:37:11,499
Tere,

631
00:37:11,660 --> 00:37:13,900
that you and me
We are officially friends now.

632
00:37:14,860 --> 00:37:16,300
What do you mean, Tere?
Well, Tere,

633
00:37:16,459 --> 00:37:17,620
of Teresa.

634
00:37:17,780 --> 00:37:19,700
An affectionate diminutive.

635
00:37:19,860 --> 00:37:21,860
Didn't I tell you that we are friends?

636
00:37:22,020 --> 00:37:23,580
Yes.

637
00:37:23,740 --> 00:37:25,740
But better Teresa.

638
00:37:27,380 --> 00:37:29,300
I have never been called Tere in my life.

639
00:37:29,459 --> 00:37:30,860
Well, Teresa.

640
00:37:31,020 --> 00:37:32,979
You can tell me whatever you want,
huh?

641
00:37:33,140 --> 00:37:34,580
whatever,

642
00:37:34,740 --> 00:37:38,540
although it is not typical of a lady.
Forgive me, I have to go.

643
00:38:02,979 --> 00:38:04,140
Forward.

644
00:38:09,820 --> 00:38:11,420
What are you leaving the academy?

645
00:38:12,700 --> 00:38:13,740
Yes.

646
00:38:18,300 --> 00:38:20,860
Can we know what's wrong with all of you?

647
00:38:21,020 --> 00:38:22,820
What did you think about leaving suddenly?

648
00:38:22,979 --> 00:38:24,660
Does it have to do with me?

649
00:38:24,820 --> 00:38:26,020
No.

650
00:38:26,180 --> 00:38:27,499
Yes,

651
00:38:27,660 --> 00:38:29,820
same yes,
Maybe I'm doing something wrong.

652
00:38:29,979 --> 00:38:31,420
First Angela, now you...

653
00:38:32,860 --> 00:38:34,660
Is it because of our clashes?

654
00:38:35,820 --> 00:38:37,740
Which has nothing to do with you.

655
00:38:39,100 --> 00:38:42,499
Angela will have her reasons,
I don't know them, and I don't know mine.

656
00:38:42,660 --> 00:38:44,620
That you are not going to share with me.

657
00:38:48,620 --> 00:38:50,620
I want a change of scenery
simply.

658
00:38:51,780 --> 00:38:53,459
Simply.

659
00:38:53,620 --> 00:38:55,820
My time here is over now.

660
00:38:55,979 --> 00:38:58,979
Teresa, no, we have a lot left
to do together.

661
00:39:00,260 --> 00:39:02,860
Manuela...
No, not Manuela.

662
00:39:03,020 --> 00:39:04,860
What did you expect me to tell you?

663
00:39:05,020 --> 00:39:06,820
Goodbye and good luck?

664
00:39:09,300 --> 00:39:11,620
Don't make it harder for me,
please.

665
00:39:16,940 --> 00:39:19,459
you throw away
everything we have achieved.

666
00:39:19,620 --> 00:39:22,940
I'm not going to throw anything away.

667
00:39:23,100 --> 00:39:25,860
Surely you will get
many things.

668
00:39:26,020 --> 00:39:29,020
It's really you
who brings change to the academy.

669
00:39:31,340 --> 00:39:33,660
The one that has been repairing
all my botches.

670
00:39:37,140 --> 00:39:38,340
Well...

671
00:39:39,459 --> 00:39:42,900
I'm going to need you to give me some time
to find a replacement.

672
00:39:44,459 --> 00:39:46,420
Don't tell anyone,
please.

673
00:39:48,100 --> 00:39:50,100
I prefer to leave as I arrived.

674
00:39:50,260 --> 00:39:51,700
Alright.

675
00:40:00,340 --> 00:40:01,420
{\an8}"(Laughs)"

676
00:40:06,700 --> 00:40:09,100
Well, are you telling me now or what?

677
00:40:10,300 --> 00:40:11,499
The fact that?

678
00:40:11,660 --> 00:40:14,140
You've been there for an hour
telling me about your classes.

679
00:40:14,300 --> 00:40:16,740
You only call me
when something happens to you.

680
00:40:16,900 --> 00:40:19,100
I won't hold it against you.

681
00:40:19,260 --> 00:40:22,060
I like that you feel
comfortable with me, Teresa.

682
00:40:26,180 --> 00:40:27,300
I'm leaving

683
00:40:27,459 --> 00:40:28,459
From Seville.

684
00:40:28,620 --> 00:40:31,140
Are you bored of me yet?
Yes.

685
00:40:32,660 --> 00:40:34,060
No, seriously.

686
00:40:35,380 --> 00:40:37,220
I'm leaving in a few days.

687
00:40:37,380 --> 00:40:38,580
Because?

688
00:40:38,740 --> 00:40:40,459
Has something happened?
Nothing.

689
00:40:40,620 --> 00:40:42,260
Simply change of scenery.

690
00:40:42,420 --> 00:40:44,940
You are the second person
to whom I tell it.

691
00:40:46,020 --> 00:40:48,499
The director also knows it,
but no one else.

692
00:40:48,660 --> 00:40:50,380
I'll take that as a compliment.

693
00:40:51,740 --> 00:40:55,060
It's not a compliment, it's just that I know
that you won't make a drama out of this.

694
00:40:55,220 --> 00:40:57,300
Nothing binds you in Seville either.

695
00:40:57,459 --> 00:41:00,540
Although, foolishly, foolishly,
how many have you got here?

696
00:41:00,700 --> 00:41:02,540
A little less than you, yes.

697
00:41:07,820 --> 00:41:09,300
Well,...

698
00:41:10,100 --> 00:41:11,860
if you leave,...

699
00:41:13,700 --> 00:41:16,220
The city loses a great attraction.

700
00:41:16,380 --> 00:41:18,820
I was getting a taste for it.

701
00:41:19,979 --> 00:41:21,340
So do like me,

702
00:41:21,499 --> 00:41:23,700
Leave before I catch you.

703
00:41:23,860 --> 00:41:27,979
Maybe it wasn't the city
what has caught me.

704
00:41:31,979 --> 00:41:33,060
Well...

705
00:41:35,660 --> 00:41:37,380
You overcome everything, right?

706
00:41:41,260 --> 00:41:42,660
Well if you leave,

707
00:41:42,820 --> 00:41:46,860
we could pass
one last night together.

708
00:41:50,140 --> 00:41:53,180
you never know
When will the last night be?

709
00:42:06,580 --> 00:42:07,860
A pleasure, Portuguese.

710
00:42:25,820 --> 00:42:29,459
"Tonight at dinner
"We have something to celebrate."

711
00:42:29,620 --> 00:42:30,820
"Your son."

712
00:42:32,260 --> 00:42:33,340
And those flowers?

713
00:42:35,300 --> 00:42:37,260
They are beautiful.

714
00:42:38,420 --> 00:42:39,820
They are my son's.

715
00:42:41,660 --> 00:42:44,580
It seems that he is trying
do your part.

716
00:42:56,540 --> 00:42:58,499
It smells good, mother.
Thank you.

717
00:42:59,499 --> 00:43:01,540
I hadn't cooked it in a while.

718
00:43:07,180 --> 00:43:09,540
Careful, darling,
You're going to stain your tie.

719
00:43:09,700 --> 00:43:11,740
mother, daughter,
I'm not that clumsy.

720
00:43:14,979 --> 00:43:16,660
Well, and...?

721
00:43:16,820 --> 00:43:18,459
And what do we celebrate?

722
00:43:18,620 --> 00:43:19,780
if it can be known?

723
00:43:19,940 --> 00:43:21,660
That I got a job.

724
00:43:23,260 --> 00:43:24,580
As?

725
00:43:25,620 --> 00:43:27,380
In the tobacco factory.

726
00:43:29,060 --> 00:43:31,540
Are you serious?
Yes.

727
00:43:31,700 --> 00:43:33,060
Totally.

728
00:43:36,100 --> 00:43:38,300
And how did you achieve it?

729
00:43:38,459 --> 00:43:41,220
Do you remember my friend Javi,
Javi, the Chicken?

730
00:43:41,380 --> 00:43:42,940
I don't know

731
00:43:43,100 --> 00:43:46,060
to no friend of yours with that name
not even with that nickname.

732
00:43:46,220 --> 00:43:48,220
It's true, you don't know him.

733
00:43:48,380 --> 00:43:50,100
Well, a friend.

734
00:43:50,260 --> 00:43:52,740
and he is a friend
of the factory boss.

735
00:43:52,900 --> 00:43:55,060
I told him I was looking for a job.

736
00:43:55,220 --> 00:43:58,020
and right now
They are hiring people.

737
00:44:02,300 --> 00:44:03,979
I know you don't trust me.

738
00:44:07,300 --> 00:44:09,300
We've had a bad streak.

739
00:44:12,660 --> 00:44:13,940
But, I don't know,...

740
00:44:16,220 --> 00:44:19,260
since I met María Jesús,
I feel excited.

741
00:44:20,499 --> 00:44:22,260
Things can change.

742
00:44:26,380 --> 00:44:29,100
It's not very funny to you
my relationship with her.

743
00:44:29,260 --> 00:44:30,260
No.

744
00:44:30,420 --> 00:44:31,700
Let's see,

745
00:44:31,860 --> 00:44:34,060
I don't even like it
It doesn't even stop me from doing it.

746
00:44:34,220 --> 00:44:36,140
It's just... you barely know each other.

747
00:44:37,420 --> 00:44:39,459
I'm just worried
because that girl

748
00:44:39,620 --> 00:44:42,820
You should focus on your studies.
I totally agree.

749
00:44:42,979 --> 00:44:44,900
I will never interfere in that.

750
00:44:47,660 --> 00:44:49,780
I want to do things right with her.

751
00:44:56,340 --> 00:44:58,540
I know I haven't been
a useful man.

752
00:45:01,420 --> 00:45:03,380
And what...

753
00:45:03,540 --> 00:45:05,620
And lately...

754
00:45:07,459 --> 00:45:10,540
I have not treated you as you deserve.

755
00:45:11,820 --> 00:45:13,380
Mother, I want to change.

756
00:45:16,140 --> 00:45:19,660
I have searched for this job
so that you feel proud of me.

757
00:45:19,820 --> 00:45:22,580
But if I'm already proud of you,
Arcadio.

758
00:45:22,740 --> 00:45:24,459
Why don't you stay the night

759
00:45:24,620 --> 00:45:26,580
and we chat until late?

760
00:45:33,180 --> 00:45:34,260
Can't.

761
00:45:37,860 --> 00:45:39,180
It's just that I haven't warned.

762
00:45:39,340 --> 00:45:40,820
And...

763
00:45:42,020 --> 00:45:45,060
today I have to stand guard
and close the gate.

764
00:45:52,580 --> 00:45:53,660
Another day then.

765
00:45:55,260 --> 00:45:56,260
Another day.

766
00:45:56,420 --> 00:45:57,940
(CLEARS THROAT)

767
00:46:08,780 --> 00:46:12,180
Let's see, what difference does it make?
between the larva and the pupa?

768
00:46:12,340 --> 00:46:16,100
-The pupal phase only occurs
in holometabolic metamorphosis.

769
00:46:16,260 --> 00:46:19,499
And that of the larva only occurs
in hemimetabolous metamorphosis.

770
00:46:20,580 --> 00:46:21,900
-And the fugitive?

771
00:46:22,060 --> 00:46:23,499
-A fugitive?

772
00:46:25,060 --> 00:46:26,380
What fugitive?

773
00:46:28,060 --> 00:46:29,340
-Fugitive.

774
00:46:30,740 --> 00:46:32,260
-Ah, the pronymph.

775
00:46:32,420 --> 00:46:33,660
-That.

776
00:46:33,820 --> 00:46:37,380
-The pronymph phase occurs
in ametabolous metamorphosis

777
00:46:37,540 --> 00:46:38,979
and in the hemimetabola.

778
00:46:39,140 --> 00:46:41,940
-And how long did it take you?
in learning this?

779
00:46:47,180 --> 00:46:49,140
-Come on, Candela, don't give up.

780
00:46:49,300 --> 00:46:51,940
You keep studying,
It's the only way, okay?

781
00:46:52,100 --> 00:46:53,420
-Okay.

782
00:46:58,860 --> 00:46:59,900
Very good.

783
00:47:00,060 --> 00:47:01,660
Well, thank you very much.

784
00:47:02,580 --> 00:47:05,780
As soon as we make the decision,
We will inform you.

785
00:47:08,940 --> 00:47:10,660
Did you not like this one either?

786
00:47:10,820 --> 00:47:13,380
It's not what I'm looking for.
It seemed very valid to me.

787
00:47:13,540 --> 00:47:14,979
Well, it seems incomplete to me.

788
00:47:16,060 --> 00:47:18,900
Manuela, this is
like your fitness checks.

789
00:47:19,060 --> 00:47:21,300
You can't guide yourself
for four questions.

790
00:47:21,459 --> 00:47:24,060
You have no experience, Teresa.

791
00:47:24,220 --> 00:47:26,499
Manuela, you hired me

792
00:47:26,660 --> 00:47:28,700
without having stepped on a stage
in my life.

793
00:47:28,860 --> 00:47:30,740
Which is not what I'm looking for.

794
00:47:30,900 --> 00:47:32,300
OK?

795
00:47:37,540 --> 00:47:39,820
Could it be that you set the level
a little high?

796
00:47:41,100 --> 00:47:42,820
If what you want is for me to tell you

797
00:47:42,979 --> 00:47:45,180
that I will never find
no one like you

798
00:47:45,340 --> 00:47:47,180
and implore you to stay...

799
00:47:51,580 --> 00:47:54,140
What are the girls going to think?

800
00:47:55,540 --> 00:47:58,100
I hope that each
whatever you consider appropriate.

801
00:47:58,260 --> 00:48:01,220
You have instilled self-improvement in them,
effort.

802
00:48:01,380 --> 00:48:04,060
You have encouraged them to be strong,
to fight.

803
00:48:04,220 --> 00:48:06,979
What are they going to think
When they see you leaving behind?

804
00:48:07,140 --> 00:48:10,740
Look, it's not easy for me either.
No, for you it's the easiest.

805
00:48:10,900 --> 00:48:14,060
It is the easiest and most comfortable.
Go away and not worry.

806
00:48:15,140 --> 00:48:16,979
We can spend the whole day like this.

807
00:48:20,780 --> 00:48:21,979
Very good.

808
00:48:27,340 --> 00:48:30,499
I need you to leave me the plan
of studies you have followed.

809
00:48:30,660 --> 00:48:33,260
OK?
Your replacement will need it.

810
00:48:38,459 --> 00:48:40,100
Teresa, is he in there...?

811
00:48:42,420 --> 00:48:44,180
Doña Manuela, forgive me.

812
00:48:44,340 --> 00:48:45,459
Tell me.

813
00:48:47,140 --> 00:48:50,700
At the entrance there is a lady
who says he is coming to the interview.

814
00:48:52,020 --> 00:48:54,420
Tell him, please,
Give me half an hour.

815
00:48:54,580 --> 00:48:56,499
I'm telling you right now.
Thank you.

816
00:48:57,499 --> 00:49:00,100
I didn't know I was hiring
new teachers.

817
00:49:00,260 --> 00:49:03,220
Oh, Ramón, please, excuse me,
but I'm very tired.

818
00:49:22,860 --> 00:49:24,300
Good morning.

819
00:49:24,459 --> 00:49:26,459
Can you invite me for a cigarette?
Clear.

820
00:49:35,100 --> 00:49:36,220
Keep it.

821
00:49:36,380 --> 00:49:38,380
It's a gift.

822
00:49:40,459 --> 00:49:43,100
But it's your cigarette case.
Well now it's yours.

823
00:49:46,020 --> 00:49:47,340
Thank you so much.

824
00:49:47,499 --> 00:49:48,979
Why's that?

825
00:49:50,060 --> 00:49:51,300
Just because.

826
00:49:53,340 --> 00:49:54,700
I bought it in Mexico.

827
00:49:54,860 --> 00:49:56,220
It is made by hand.

828
00:49:56,380 --> 00:49:58,499
So you've seen
more world than me.

829
00:50:08,260 --> 00:50:10,740
Are you not attracted to the idea?
of leaving Spain?

830
00:50:10,900 --> 00:50:12,979
I haven't lost anything
out there.

831
00:50:13,140 --> 00:50:14,780
I like Seville.

832
00:50:15,820 --> 00:50:16,979
I don't need more.

833
00:50:27,499 --> 00:50:30,100
You have 45 minutes
to take the exam.

834
00:50:30,260 --> 00:50:31,540
Plenty of time.

835
00:51:19,540 --> 00:51:20,780
Miss,

836
00:51:20,940 --> 00:51:22,459
What do you have written down there?

837
00:51:27,780 --> 00:51:30,620
Is this how you want
become a biologist?

838
00:51:30,780 --> 00:51:32,340
Cheating on exams?

839
00:51:32,499 --> 00:51:35,380
Candle,
what you have done is very serious

840
00:51:35,540 --> 00:51:36,660
and carries a penalty.

841
00:51:36,820 --> 00:51:39,060
Can you tell us
why have you done it?

842
00:51:40,740 --> 00:51:42,180
I'm sorry.

843
00:51:42,340 --> 00:51:44,260
I'm sorry.

844
00:51:45,940 --> 00:51:48,860
I just wanted to prove myself
that he was capable of doing it.

845
00:51:53,700 --> 00:51:56,700
If I don't give, well...
Well, I don't give.

846
00:51:56,860 --> 00:51:59,060
Don't say that again,
don't tell lies.

847
00:51:59,220 --> 00:52:00,459
Can I withdraw now?

848
00:52:02,220 --> 00:52:03,459
Clear.

849
00:52:03,620 --> 00:52:04,820
Of course.

850
00:52:13,220 --> 00:52:14,820
Candle.

851
00:52:16,100 --> 00:52:17,300
But what has happened?

852
00:52:18,459 --> 00:52:21,180
Candela, who has copied
in the Biology exam.

853
00:52:21,340 --> 00:52:24,740
Sometimes you have to be very careful
with the things that are said.

854
00:52:36,459 --> 00:52:39,740
You agree that you
You have made a mistake in the forms, right?

855
00:52:42,300 --> 00:52:44,020
I know.

856
00:52:45,300 --> 00:52:47,940
But I see Margarita,
Flavia and the others,

857
00:52:48,100 --> 00:52:50,260
that everyone knows what they want to do.

858
00:52:50,420 --> 00:52:52,660
But you don't have to compare yourself
with nobody.

859
00:52:53,499 --> 00:52:56,620
You know what you want.
You want to be a biologist, right?

860
00:52:56,780 --> 00:52:59,100
Yes.
Well that's it.

861
00:53:00,180 --> 00:53:03,020
It doesn't matter if you go like an arrow
or going around.

862
00:53:03,180 --> 00:53:04,459
In fact, going around,

863
00:53:04,620 --> 00:53:06,979
you will find many more things
along the way.

864
00:53:08,860 --> 00:53:10,260
Don't be in a hurry.

865
00:53:13,180 --> 00:53:15,420
You walk your way.

866
00:53:15,580 --> 00:53:19,340
you are a girl
with great sensitivity.

867
00:53:19,499 --> 00:53:22,220
Curiosity, you are very hardworking.

868
00:53:23,340 --> 00:53:26,260
You should be so proud...

869
00:53:26,420 --> 00:53:27,860
Of what?

870
00:53:28,020 --> 00:53:29,260
To fail?

871
00:53:29,420 --> 00:53:30,580
Well too.

872
00:53:32,820 --> 00:53:34,020
See, Goethe said:

873
00:53:35,940 --> 00:53:40,260
"The only person who doesn't make mistakes
is the one who never does anything."

874
00:53:43,540 --> 00:53:45,100
It has to be done, Candela.

875
00:53:46,180 --> 00:53:48,700
You have to try to get
what one wants.

876
00:53:49,700 --> 00:53:52,979
And if you fail,
absolutely nothing happens.

877
00:53:54,580 --> 00:53:56,860
You retrace the path
and you start again.

878
00:54:02,380 --> 00:54:05,499
Has this ever happened to you?
The fact that?

879
00:54:06,740 --> 00:54:08,459
Well try to do something,

880
00:54:08,620 --> 00:54:11,020
try hard and not achieve it.

881
00:54:11,180 --> 00:54:12,499
Clear.

882
00:54:13,900 --> 00:54:15,380
And what did you do?

883
00:54:19,940 --> 00:54:21,540
Keep trying.

884
00:54:32,260 --> 00:54:33,780
Thank you, Teresa.

885
00:54:35,020 --> 00:54:36,580
Thank you so much.

886
00:54:40,220 --> 00:54:42,580
"Perhaps I have been
too hard on Candela",

887
00:54:42,740 --> 00:54:46,020
but we're not doing them any favors
if we sweeten reality

888
00:54:46,180 --> 00:54:48,700
and we don't show it as it is.
And what is it like?

889
00:54:48,860 --> 00:54:50,340
I don't know, Angela.

890
00:54:50,499 --> 00:54:53,260
I believe that life
He doesn't give second chances.

891
00:54:53,420 --> 00:54:55,420
Do you think we can't
change anything?

892
00:54:59,660 --> 00:55:00,660
I don't know.

893
00:55:00,820 --> 00:55:04,180
I believe that each of us chooses
a path and that determines us.

894
00:55:04,340 --> 00:55:08,020
Look, you and I are a good example.
We choose to be wives, mothers,

895
00:55:08,180 --> 00:55:10,300
and furthermore,
We practice our profession.

896
00:55:10,459 --> 00:55:12,979
Well, but look at Flavia,

897
00:55:13,140 --> 00:55:15,860
always wanted to be a lawyer,
and from one day to the next,

898
00:55:16,020 --> 00:55:17,940
She decided to leave him to get married.
Yeah.

899
00:55:18,100 --> 00:55:20,580
And look at María Jesús.

900
00:55:21,979 --> 00:55:23,020
That?

901
00:55:23,180 --> 00:55:26,459
I don't believe that people
let's change overnight,

902
00:55:26,620 --> 00:55:29,420
but... maybe it has appeared
in your child's life

903
00:55:29,580 --> 00:55:32,140
to make him be
a better version of himself.

904
00:55:33,300 --> 00:55:36,900
Do you really think that María Jesús
can it change so much?

905
00:55:37,060 --> 00:55:39,580
I hope I'm not wrong
saying this,

906
00:55:39,740 --> 00:55:40,820
but who knows?

907
00:55:42,499 --> 00:55:44,900
Maybe some things
yes they can change.

908
00:55:50,860 --> 00:55:52,660
(LAUGH)

909
00:56:24,580 --> 00:56:26,220
(SIGH)

910
00:56:26,380 --> 00:56:27,979
{\an8}(Door)

911
00:56:28,820 --> 00:56:30,380
Go ahead.

912
00:56:33,860 --> 00:56:35,459
Yeah? Forward.

913
00:56:36,740 --> 00:56:38,060
Manuela.

914
00:56:38,220 --> 00:56:39,900
Do you have a moment?
Yes of course.

915
00:56:44,940 --> 00:56:47,180
What's wrong with you, Manuela?
You have a bad face.

916
00:56:47,340 --> 00:56:48,820
Nothing.

917
00:56:48,979 --> 00:56:51,260
Nothing, a lot of work, too much.

918
00:56:51,420 --> 00:56:52,900
Don't worry,
I'm fine.

919
00:56:53,060 --> 00:56:54,700
Tell me.

920
00:56:54,860 --> 00:56:56,660
No, I wanted to ask you if...

921
00:56:56,820 --> 00:56:59,900
some colleague could close
the fence and stand guard.

922
00:57:00,060 --> 00:57:02,540
I would like to sleep
at home tonight.

923
00:57:02,700 --> 00:57:04,740
If that's okay with you.
And so?

924
00:57:04,900 --> 00:57:07,499
You don't sleep there
since your husband died.

925
00:57:08,620 --> 00:57:10,060
For that very reason.

926
00:57:10,220 --> 00:57:12,580
I think it wouldn't hurt
a change.

927
00:57:12,740 --> 00:57:15,580
Of course, Luisa, of course,
no problem.

928
00:57:17,340 --> 00:57:18,700
Thank you, Manuela.

929
00:57:18,860 --> 00:57:19,900
Rest.

930
00:57:20,060 --> 00:57:22,100
Yes, thanks.

931
00:58:25,940 --> 00:58:28,020
Good morning.
Good morning, son.

932
00:58:31,580 --> 00:58:33,060
How did you sleep?

933
00:58:33,220 --> 00:58:34,459
Very good.

934
00:58:34,620 --> 00:58:36,820
I thought it was going to cost me more.

935
00:58:36,979 --> 00:58:38,620
It's been so long...

936
00:58:38,780 --> 00:58:41,140
one's bed
It is always one's bed.

937
00:58:41,300 --> 00:58:42,700
Yes.
That never changes.

938
00:58:42,860 --> 00:58:44,060
(LAUGHS)

939
00:58:44,860 --> 00:58:45,860
Get ready,

940
00:58:46,020 --> 00:58:48,220
I wait for you.
Are you waiting for me for what?

941
00:58:48,380 --> 00:58:50,820
I'll accompany you to the academy.
No.

942
00:58:50,979 --> 00:58:53,580
No. I don't want you to be late.

943
00:58:53,740 --> 00:58:56,220
Don't worry, I'm on time.

944
00:58:58,060 --> 00:58:59,580
But come on, get ready.

945
00:58:59,740 --> 00:59:01,459
Well.

946
00:59:06,300 --> 00:59:07,300
Therefore,

947
00:59:07,459 --> 00:59:09,780
What Chicken told me...
Javi.

948
00:59:09,940 --> 00:59:10,940
Javi.

949
00:59:11,100 --> 00:59:13,260
that I will be testing
a couple of weeks.

950
00:59:13,420 --> 00:59:16,300
Then they'll tell me if I stay.
I think so.

951
00:59:16,459 --> 00:59:18,540
The job is perfect for me.

952
00:59:20,060 --> 00:59:21,380
And that face?

953
00:59:22,340 --> 00:59:23,700
Nothing.

954
00:59:23,860 --> 00:59:25,499
I'm glad to see you like this,

955
00:59:25,660 --> 00:59:27,060
so happy

956
00:59:27,220 --> 00:59:28,660
And your work

957
00:59:28,820 --> 00:59:32,060
and your relationship with María Jesús.
I hope you take care of it for me.

958
00:59:32,220 --> 00:59:33,580
Yes, mother.

959
00:59:35,499 --> 00:59:36,660
Well, come on,

960
00:59:36,820 --> 00:59:39,100
I don't want to be late
the first day.

961
00:59:39,260 --> 00:59:40,660
Go, run.

962
00:59:41,740 --> 00:59:42,740
Arcadio.

963
00:59:46,340 --> 00:59:47,660
The briefcase.

964
01:00:03,700 --> 01:00:05,580
Good morning, ladies!

965
01:00:05,740 --> 01:00:09,300
(ALL) Good morning, Mrs. Luisa!
Everyone to their place, please.

966
01:00:11,860 --> 01:00:13,620
Very good.

967
01:00:13,780 --> 01:00:17,700
Today we are going to talk
of the metamorphosis of...

968
01:00:21,940 --> 01:00:25,340
Metamorphosis of amphibians.
Page 46.

969
01:00:25,499 --> 01:00:27,540
Keep reading, I'll be right back.

970
01:00:53,340 --> 01:00:54,580
{\an8}(Door)

971
01:00:54,740 --> 01:00:56,020
Go ahead.

972
01:01:05,380 --> 01:01:07,180
Why aren't you in my class?

973
01:01:11,540 --> 01:01:14,700
It's just that my stomach hurts,
Mrs. Luisa.

974
01:01:14,860 --> 01:01:16,660
Well let's go to the doctor.

975
01:01:16,820 --> 01:01:19,580
What difference does it make if I don't go?
I don't know anything.

976
01:01:22,979 --> 01:01:25,340
To major in Biology
you don't arrive lying down,

977
01:01:25,499 --> 01:01:26,780
looking at the ceiling

978
01:01:32,820 --> 01:01:34,260
Have you made them?

979
01:01:39,740 --> 01:01:41,660
Do you know anything about bamboo?

980
01:01:42,860 --> 01:01:44,260
No.

981
01:01:44,420 --> 01:01:46,100
I don't know anything about anything.

982
01:01:46,260 --> 01:01:47,580
If it has already been clear.

983
01:01:48,580 --> 01:01:51,499
I only have time to pick the flowers
that I find

984
01:01:56,580 --> 01:01:59,100
When you plant a bamboo seed,

985
01:01:59,260 --> 01:02:02,100
nothing grows
during the first six years.

986
01:02:02,260 --> 01:02:03,260
Did you know?

987
01:02:03,420 --> 01:02:05,180
But in the seventh year,

988
01:02:05,340 --> 01:02:06,820
in just a month and a half,

989
01:02:06,979 --> 01:02:10,020
can grow
up to 30 meters high.

990
01:02:10,180 --> 01:02:11,620
And do you know why?

991
01:02:12,940 --> 01:02:14,900
Because the first six years,

992
01:02:15,060 --> 01:02:17,620
dedicated to making them grow
its roots,

993
01:02:17,780 --> 01:02:19,979
and although it seems
that the plant does not come out,

994
01:02:20,140 --> 01:02:23,620
prepares to be able to endure
the height it will reach.

995
01:02:32,540 --> 01:02:34,380
I owe you an apology, Candela.

996
01:02:35,459 --> 01:02:39,060
I was unfair to you by telling you
that you couldn't become a biologist.

997
01:02:40,860 --> 01:02:42,420
You were right.

998
01:02:42,580 --> 01:02:43,979
Can't.
Can.

999
01:02:44,140 --> 01:02:46,499
With the necessary support.

1000
01:02:46,660 --> 01:02:48,740
And I will give you that support.

1001
01:02:49,860 --> 01:02:52,340
Starting tomorrow,
I will give you private classes

1002
01:02:52,499 --> 01:02:53,940
for you to catch up.

1003
01:02:54,100 --> 01:02:55,100
We are?

1004
01:02:58,499 --> 01:03:00,780
And so you put down the necessary roots

1005
01:03:00,940 --> 01:03:02,979
to be able to touch the clouds.

1006
01:03:03,140 --> 01:03:05,180
If it's really what you want.

1007
01:03:06,459 --> 01:03:08,260
Is that what you want, Candela?

1008
01:03:10,220 --> 01:03:11,940
Yes, Mrs. Luisa.

1009
01:03:13,740 --> 01:03:15,940
Come on, what are you waiting for?

1010
01:03:16,100 --> 01:03:19,100
Get dressed and go to class. Come on.
OK.

1011
01:03:20,740 --> 01:03:22,020
Thank you.

1012
01:03:35,979 --> 01:03:37,740
A glass of red wine,
please.

1013
01:03:38,780 --> 01:03:40,660
Man, Ramón, what a surprise.

1014
01:03:41,740 --> 01:03:44,940
You don't mind if we drink together?
-Of course not.

1015
01:03:47,620 --> 01:03:48,940
-Hey, hey, be careful!

1016
01:03:49,100 --> 01:03:50,660
My shirt.

1017
01:03:52,420 --> 01:03:55,420
-That's why I don't even wear expensive shirts.
I don't even drink wine.

1018
01:03:56,340 --> 01:03:57,740
I'm more into beer.

1019
01:03:57,900 --> 01:03:59,499
-Well, I prefer wine,

1020
01:03:59,660 --> 01:04:03,499
It is more complex.
-Everyone likes a beer.

1021
01:04:05,140 --> 01:04:07,260
-Popular is easy to understand,

1022
01:04:07,420 --> 01:04:09,140
but it ends up boring.

1023
01:04:12,900 --> 01:04:16,180
-These are the famous conversations
What do you have with Teresa?

1024
01:04:17,860 --> 01:04:19,340
-Has he told you about them?

1025
01:04:19,499 --> 01:04:21,020
-Not so much, calm down.

1026
01:04:21,180 --> 01:04:23,380
I only know that you speak
of smart things.

1027
01:04:30,979 --> 01:04:32,700
He also talks to me, you know?

1028
01:04:32,860 --> 01:04:34,820
But about important things.

1029
01:04:34,979 --> 01:04:36,459
Of life,

1030
01:04:36,620 --> 01:04:37,780
of your problems...

1031
01:04:39,499 --> 01:04:43,300
Even though we are a man and a woman,
We are real friends.

1032
01:04:43,459 --> 01:04:44,660
-Already.

1033
01:04:44,820 --> 01:04:49,420
So, surely he told you
that he is not happy here and that he leaves.

1034
01:04:49,580 --> 01:04:50,780
No?

1035
01:04:52,100 --> 01:04:53,499
Didn't you know, Ramón?

1036
01:04:53,660 --> 01:04:54,820
I'm sorry.

1037
01:04:54,979 --> 01:04:59,180
You must have had that conversation.
ready only with me.

1038
01:05:02,020 --> 01:05:03,420
Well...

1039
01:05:06,940 --> 01:05:09,780
Good fortune in life, Ramón.

1040
01:05:09,940 --> 01:05:11,020
A pleasure.

1041
01:05:28,499 --> 01:05:29,940
What a steal, right?

1042
01:05:32,420 --> 01:05:34,340
I left my wallet at home.

1043
01:05:34,499 --> 01:05:35,499
Do you carry?

1044
01:05:36,620 --> 01:05:37,940
-Yeah.

1045
01:05:44,380 --> 01:05:45,740
-Come on?

1046
01:05:45,900 --> 01:05:47,140
-Yes, let's go.

1047
01:05:50,300 --> 01:05:52,459
How is the job search going?

1048
01:05:52,620 --> 01:05:53,860
-There it goes.

1049
01:05:54,020 --> 01:05:55,979
-Don't you tell me anything else?

1050
01:05:56,140 --> 01:05:58,740
-I have a lot of things on my mind,
don't burden me.

1051
01:05:59,780 --> 01:06:02,780
-To us at the academy
they are doing checks on us

1052
01:06:02,940 --> 01:06:05,420
to know what we want to do
in the future.

1053
01:06:07,860 --> 01:06:09,340
Is something wrong, love?

1054
01:06:12,740 --> 01:06:16,100
-If you have never had a boyfriend,
They will not have kissed you as you deserve.

1055
01:06:17,380 --> 01:06:20,140
-Well no, not really.

1056
01:06:25,499 --> 01:06:26,820
-Take off your shoes.

1057
01:07:10,020 --> 01:07:11,340
"Dear Manuela:

1058
01:07:12,300 --> 01:07:14,060
I'm sorry to tell you that I haven't continued.

1059
01:07:14,220 --> 01:07:16,660
a specific study plan
with the students."

1060
01:07:24,020 --> 01:07:25,060
"I have guided myself more

1061
01:07:25,220 --> 01:07:27,780
so they have been interested
and stimulating".

1062
01:07:27,940 --> 01:07:31,459
"I leave you here a memory of
what has been the course so far

1063
01:07:31,620 --> 01:07:34,660
and these indications
which I think could be useful to you.

1064
01:07:38,060 --> 01:07:40,940
"Margarita is reading
'The pilgrim in his homeland'".

1065
01:07:41,100 --> 01:07:42,780
"He loves the Golden Age."

1066
01:07:44,180 --> 01:07:45,780
"Candela and María Jesús

1067
01:07:45,940 --> 01:07:47,620
"they enjoy poetry more."

1068
01:07:47,780 --> 01:07:49,660
"With Unamuno or with Machado."

1069
01:07:51,580 --> 01:07:54,459
"Macarena doesn't read much,
"You have to motivate her."

1070
01:07:54,620 --> 01:07:57,620
"I had thought about passing something to him
by Edgar Allan Poe.

1071
01:07:57,780 --> 01:08:00,940
"I have left some books
from my library collection.

1072
01:08:01,100 --> 01:08:03,180
"And Flavia, well,...

1073
01:08:04,220 --> 01:08:06,860
You will have noticed how absent it is."

1074
01:08:13,180 --> 01:08:15,180
"I have tried to respect their times."

1075
01:08:15,340 --> 01:08:16,619
(SIGH)

1076
01:08:16,780 --> 01:08:19,860
"And I had thought that I could
come good listen to music

1077
01:08:20,020 --> 01:08:22,100
to accompany her
in his reflections."

1078
01:08:22,260 --> 01:08:23,380
"In art class

1079
01:08:23,540 --> 01:08:26,220
I recommend you
do not emphasize the Romanesque,

1080
01:08:26,380 --> 01:08:27,900
They are more of the Baroque".

1081
01:08:30,860 --> 01:08:33,300
"They love the exaggerated
and the recharged".

1082
01:08:57,260 --> 01:08:59,300
"I have focused my personal work

1083
01:08:59,460 --> 01:09:01,980
in developing my capacity
to motivate them."

1084
01:09:02,140 --> 01:09:05,380
"I've put a lot of effort into it.
and to be very patient.

1085
01:09:08,660 --> 01:09:10,140
And here...

1086
01:09:10,300 --> 01:09:13,380
"This is how I have been able to verify
that each and every one of them

1087
01:09:13,540 --> 01:09:15,180
They can do great things."

1088
01:09:16,420 --> 01:09:17,900
The receptacle...

1089
01:09:20,180 --> 01:09:21,180
"Manuela,

1090
01:09:21,340 --> 01:09:23,740
you see beyond."

1091
01:09:26,100 --> 01:09:28,820
"That's why I'm sure
that the teacher you choose

1092
01:09:28,980 --> 01:09:29,980
will be the right one."

1093
01:09:32,860 --> 01:09:37,220
"And that this academy will become
the place you have longed for."

1094
01:09:39,100 --> 01:09:41,620
"And that I believe, from my heart,
that you deserve."

1095
01:09:43,060 --> 01:09:44,540
"The institution,

1096
01:09:44,700 --> 01:09:46,220
the teachers,

1097
01:09:46,380 --> 01:09:48,140
the girls,

1098
01:09:48,300 --> 01:09:49,820
and above all, you."

1099
01:09:56,060 --> 01:09:57,980
Can you know what this is?

1100
01:10:00,300 --> 01:10:02,540
What you asked me for,
the study plan.

1101
01:10:04,260 --> 01:10:06,620
Well, I know it doesn't seem official,
but...

1102
01:10:06,780 --> 01:10:09,700
We haven't had a plan.
You can know,

1103
01:10:09,860 --> 01:10:12,820
with the love that this letter breathes
towards the students,

1104
01:10:12,980 --> 01:10:14,300
towards the academy,

1105
01:10:14,460 --> 01:10:16,900
how did it cross your mind
leave?

1106
01:10:18,500 --> 01:10:21,340
I will repeat the report.
I'm not going to let you leave.

1107
01:10:21,500 --> 01:10:24,140
Even if I interviewed a thousand candidates,

1108
01:10:24,300 --> 01:10:27,260
I will never find anyone
like you, never.

1109
01:10:31,220 --> 01:10:32,380
Teresa.

1110
01:10:36,940 --> 01:10:38,900
I know that you are a free soul,...

1111
01:10:40,260 --> 01:10:43,060
but now all this
It is part of your life.

1112
01:10:44,140 --> 01:10:46,420
And whatever they are
the reasons to leave,

1113
01:10:46,580 --> 01:10:48,820
I'm sure
that they are not that strong

1114
01:10:48,980 --> 01:10:51,820
like the respect you feel
so we build.

1115
01:10:55,140 --> 01:10:57,380
I don't want you to leave him.

1116
01:10:58,620 --> 01:11:00,100
And you don't want to leave it.

1117
01:11:01,140 --> 01:11:02,980
So we only have one option.

1118
01:11:08,860 --> 01:11:11,060
You are no longer the woman
who interviewed me.

1119
01:11:19,820 --> 01:11:21,980
You're not the same either.

1120
01:11:37,580 --> 01:11:39,580
Ramon.
Tell me.

1121
01:11:39,740 --> 01:11:41,340
Take me somewhere.
Come on.

1122
01:11:41,500 --> 01:11:43,340
To the station, I guess, right?

1123
01:11:43,500 --> 01:11:45,620
To the station?
Why to the station?

1124
01:11:45,780 --> 01:11:47,260
You are supposed to...

1125
01:11:49,380 --> 01:11:51,780
Come on, let's go.
Come on.

1126
01:12:05,940 --> 01:12:07,980
Teresa...
Roberta.

1127
01:12:11,100 --> 01:12:13,980
By running away you only satisfy
to those who doubt you.

1128
01:12:24,020 --> 01:12:26,260
You are the victim.

1129
01:12:27,500 --> 01:12:29,260
And a survivor.

1130
01:12:30,820 --> 01:12:34,940
And Rafita is the only one
and absolutely guilty.

1131
01:12:38,420 --> 01:12:40,780
while you are
giving up your life,

1132
01:12:40,940 --> 01:12:42,780
that pig is so calm.

1133
01:12:44,340 --> 01:12:45,820
We are going to report him.

1134
01:12:46,820 --> 01:12:50,100
Everyone is going to find out
what he has done and will pay for it.

1135
01:12:53,580 --> 01:12:55,260
We are going to do it together.

1136
01:12:57,780 --> 01:12:59,060
We are going to do it.

1137
01:13:05,460 --> 01:13:06,820
We are going to do it.

1138
01:13:06,980 --> 01:13:08,420
Yeah?

1139
01:13:24,940 --> 01:13:27,420
This is Mrs. María de Maeztu,

1140
01:13:27,580 --> 01:13:30,060
{\an5}the director
of the Madrid residence.

1141
01:13:30,220 --> 01:13:32,140
Is it true that Roberta has arrived?

1142
01:13:32,300 --> 01:13:33,500
{\an5}-Hello.
-What happened?

1143
01:13:33,660 --> 01:13:35,580
{\an5}-Nothing.
-Have you been to your town?

1144
01:13:35,740 --> 01:13:38,260
{\an5}-Yes.
-And why did they take you out like that?

1145
01:13:38,420 --> 01:13:40,420
-Flavia, please.
-What do you want?

1146
01:13:40,580 --> 01:13:41,900
-Another night together.

1147
01:13:43,380 --> 01:13:46,700
You defend that divorce
sometimes it is the only way.

1148
01:13:46,860 --> 01:13:49,260
But what do you say?
-Divorce

1149
01:13:49,420 --> 01:13:51,980
It is a healthy exercise
of individualism.

1150
01:13:52,140 --> 01:13:55,660
The Peraltas have a lot of power
and influence in all spheres.

1151
01:13:55,820 --> 01:13:58,100
Well it's time
to know who they are!

1152
01:13:58,260 --> 01:14:00,740
When have you not wanted to?
-When you raped me.

1153
01:14:00,900 --> 01:14:03,420
I'm going to report you,
you are a son of a bitch.

1154
01:14:03,580 --> 01:14:05,220
Why are you so absent?

1155
01:14:05,380 --> 01:14:06,660
Angela!

1156
01:14:08,420 --> 01:14:10,460
"That thing you have
with Tomás Peralta

1157
01:14:10,620 --> 01:14:11,940
"it doesn't let you see the damage"

1158
01:14:12,100 --> 01:14:13,380
What do you cause to your family?

1159
01:14:15,340 --> 01:14:17,460
There are days that I admire you,
and others,

1160
01:14:17,620 --> 01:14:19,340
that you are like your mother.

1161
01:14:19,500 --> 01:14:23,380
I only ask you, please,
Let me listen to my son's version.

1162
01:14:23,540 --> 01:14:26,420
-Honey, they only ask you
that you listen to his version.

1163
01:14:29,140 --> 01:14:30,340
Wow...

1164
01:14:30,500 --> 01:14:32,060
Have you lost the alliance?

1165
01:14:36,780 --> 01:14:40,300
Do you know why I'm not going to apologize?
For not looking the other way

1166
01:14:40,460 --> 01:14:42,380
in the face of injustice
just because you,

1167
01:14:42,540 --> 01:14:45,300
a judge, it doesn't suit you
for your interests.

1168
01:14:45,460 --> 01:14:47,060
Enjoy it.

1169
01:14:53,300 --> 01:14:54,460
Where are you going?

1170
01:14:54,620 --> 01:14:56,100
You run away with Tomás, right?

1171
01:15:00,220 --> 01:15:02,540
(VOMIT)
Is this blood?

1172
01:15:03,900 --> 01:15:05,220
Give me the note.

1173
01:15:05,380 --> 01:15:06,420
Give it to me!

1174
01:15:11,060 --> 01:15:12,300
Manuela!

1175
01:15:12,460 --> 01:15:13,460
Manuela!

1176
01:15:13,620 --> 01:15:14,740
Manuela!


